由 J+W 於 星期四 八月 26, 2004 10:46 pm
好像是......
x=天
y=地
z=人
w=物
底下的網頁有提到
第二節 xyzw取代天地人物的歷程
res3.pudong-edu.sh.cn/RESOURCE/ CZ/CZSX/SXBL/SXTS1007/667_SR.HTM - 12k
網頁似乎無法連結,我將部分內容摘錄於下,以昭公信
___________________________________________________________
古代中國算學從不採用任何外來符號.
閉關鎖國是清代一項基本國策,在數學上亦不例外.曾有一位名叫黃漱蘭的江蘇督學,他在主持算學考試時,發現某考生答卷上凡用到數目之處,均寫成阿拉伯數字,於是勃然大怒,斥責考生“用夷變夏,心術殊不可問”.立即停止了該發給這位考生的津貼,以示懲戒,最後該生發狂而死.使用阿拉伯數字竟然招來橫禍,不禁令人感歎不已.
(這人真是倒了8輩子楣!)
清末的數學領袖,自然非李善蘭莫屬,前已記述.他在翻譯上的功績,更獲海內外一致讚揚.但李善蘭和一切偉人一樣,都不免帶有時代的局限性.他一心想科學救國,曾指望“人人習算,制器日精,以威海外各國,令震懾,奉朝貢”.但在使用西方算學符號方面,卻又謹小慎微,嚴守“祖宗家法”,沿用中算符號或硬造符號,而不願或不敢大膽引進西方通用的符號與形式,在普及西算方面設下了諸多障礙.
李善蘭和偉烈亞力在譯《代微積拾級》時,採用過一些西方符號,更多是採用漢字替代西算符號.如阿拉伯數字(1,2,3…)改爲漢字的數目字(一,二,三…).26個小寫英文字母用甲乙丙丁戊己庚辛壬癸的十字天干取代a∼j,續用子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥的12字地支取代k∼v,最後剩下的xyzw則代之以天地人物.大寫字母A、B等寫成呷、咓.希臘字母α,β,γ等則用28星宿的名稱代替(即角、亢、氐等).函數符號f用“函”,自然對數的底e用“訥”(指對數的發明者納普爾,Napier).求和 特別是微分符號“d”及積分符號“∫”,竟用微積兩字的偏旁“彳”“禾”取代.這就形成了一套光怪陸離的符號體系,今人讀之,宛若天書.試舉數例:
天彳天⊥地彳地=卯地彳天(xdx+ydy=nydx)
(李先生, 還好後人沒沿用你那套符號)
_____________________________________________________________