[問題]國文

[問題]國文

真實之影 於 星期三 三月 09, 2005 11:09 pm


山不在高
有仙則名
水不在深
有?則名

在班上聽同學講的
好像還不錯
有誰知道這是啥嗎

真實之影
初學者
初學者
 
文章: 9
註冊時間: 2005-02-02
來自: 帥哥星球

XXX 於 星期三 三月 09, 2005 11:25 pm


山不在高
有仙則名
水不在深
「有龍則靈」
斯是陋室
....(略)

國中的課文....

陋室銘....

(如果我沒記錯的話....通常應該不會錯....)

XXX
教 授
教 授
 
文章: 683
註冊時間: 2004-06-24
來自: 未知

GFIF 於 星期三 三月 09, 2005 11:32 pm


劉禹錫《陋室銘》

  山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯
是陋室,唯吾德馨。苔痕上階綠,草色入帘青。談笑
有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹
之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。
孔子云:何陋之有?

翻譯:山並不在於高,只要有神仙居住便會出名。水並不在於深,只要有蛟龍潛藏便顯出神靈。這是一間簡陋的房屋,我的美德使它遠近聞名。蒼綠的青苔爬上石階,青翠的草色映入門簾。在屋裡談笑的都是學問淵博的人,來來住住的沒有不學無術之士。這裡可以彈奏樸素無華的琴,可以閱讀佛經。沒有音樂擾亂聽覺,沒有公文案卷使身體勞累。這裡好像南陽諸葛亮的草蘆,如同西蜀揚雄的茅亭。正如孔子所說︰「何陋之有?」

GFIF
大 師
大 師
 
文章: 444
註冊時間: 2004-02-04
來自: 4D

s751343 於 星期六 九月 17, 2005 1:38 pm


我不知道耶
對不起

s751343
初學者
初學者
 
文章: 14
註冊時間: 2005-09-17

Spyurk 於 星期六 九月 17, 2005 1:46 pm


昏倒...
這種文言文到底要怎樣翻譯????????????????????成白話文??????

Spyurk
實習生
實習生
 
文章: 70
註冊時間: 2004-05-24
來自: 台北縣

Sue.blan 於 星期四 十月 13, 2005 8:00 pm


I don't know!!!!!!

Sue.blan
訪客
 

阿 楊 於 星期二 三月 17, 2009 12:34 am


不是我要諷刺大部分的在座,
而是如果一個人對讀書不感興趣
(我指的不單是教科書,只要是
對自己有益的課外書籍,無論是
白話文或文言文),那麼無論是
再怎麼樣淺顯的道理或是再
怎麼樣好的文章,他都還是不會懂得的.
絕大部分年輕人與其說是看不懂,
倒不如說是不願意培養讀書的興趣吧.
阿楊

阿 楊
初學者
初學者
 
文章: 7
註冊時間: 2009-03-09






學科討論區